Learn Spanish in La Paz
Prices
We are committed to contribute to Bolivia’s economy
Our institute brings foreign exchange into the country.
Through our activities we boost local employment.
We are fully registered and pay all required taxes.
Two payment options:
We offer two options of payment. Either you pay according to the result or you pay per hour of class.
Per hour: more
Per result: more
We test your level. You define which level you want to achieve. We guarantee you achieve this level. You define which budget you have available. We develop a programme accordingly. If your budget is low, you will need more hours in total to reach your goal, because you will need to spend a larger portion on guided self-study/assignments.
CONTACT
Mini Spanish lesson 1 (see all)
*Mina .- ( mine/ inglés) Lugar donde se hace excavación que se hace para extraer minerales. Paso subterráneo (socavón), abierto por las manos del hombre, para alumbrar o conducir aguas, para encontrar, buscar minerales: oro, plata, bronce (metales preciosos). (Según la real academia española)PERO EN EL USO EN LA LENGUA HABLADA…
PERO LOS HABLANTES LA USAMOS ASÍ:
->Mina… ¿? Bolivia, Argentina y Uruguay = novia o enamorada o simplemente en general mujeres. (uso coloquial entre jóvenes)
- ¿Cómo está tu mina Juan?
- Bien gracias ya termina sus estudios en la universidad.
Mini Spanish lesson 2 (see all)
*Bombilla.- (bulb/ inglés) Globo de cristal que sirve para alumbrar un ambiente por medio de una corriente eléctrica. (Drae)PERO EN EL USO EN LA LENGUA HABLADA…
->Bombilla… ¿?(bombillo)
América del Sur = objeto que se usa para sacar líquidos
América Central, Venezuela, Colombia y las Antillas = Foco *ídem
- Puedes cambiar la bombilla, ésta está fundida.
- Puedes pasar la bombilla (o) a Paco, para que tome su malteada.
Mini Spanish lesson 3 (see all)
*Cachar.- (to cut, to take, to catch / inglés) Su primer significado es cortar o partir. // Similitud con el verbo: ‘to catch’ = coger, agarrar (drae)PERO EN EL USO EN LA LENGUA HABLADA…
Cachar…¿?
1.- En Chile y Bolivia = En algunos contextos se utiliza como el verbo entender: (to understand / inglés)
- Ya te he explicado 10 veces, ¿cachas la idea?
2.- América Central, Bolivia y Colombia. = Agarrar al vuelo una pelota o cualquier objeto que alguien lanza. (to catch / inglés)
- Aquí te lanzo la pelota.
- Ok.
- La cachaste.
3. - Coloquial América Meridional, Cuba, El Salvador, Honduras y México = Sorprender a alguien, descubrir a alguien que hace algo.
- ¡Aja! Te caché con las manos en la masa.
4.- Vulgar. Argentina, Honduras, México, Nicaragua, Perú y Uruguay = Agarrar, asir, tomar.
- Puedes cachar esto un momento ( el libro)
Mini Spanish lesson 4 (see all)
*Foco.- (bulb/ inglés) Lámpara eléctrica que sirve para alumbrar un ambiente por medio de una corriente eléctrica. (Drae) *ídem: bombillaPERO EN EL USO EN LA LENGUA HABLADA…
Foco… ¿?
América del Sur = Foco, lámpara
España = Bombilla
- Puedes prende la luz, quiero saber si este foco está bien puesto
Mini Spanish lesson 5 (see all)
*Computador.- Maquina electrónica capaz de resolver diferentes problemas mediante la informática.PERO EN EL USO EN LA LENGUA HABLADA…
Computador …¿?
En España = Ordenador.
América Latina = Computador.
- ¿Quisieras comprarme un computador nuevo?
- Claro que no, están muy caros.
Mini Spanish lesson 6 (see all)
(Para pronunciar mejor)C + a, o, u -> the sound is: [ka, ko, ku]
Examples:
caracol ‘snail’
corona ‘crown’
cumbre ‘summit’
This sound is similar to in English in these words: car, corner, cooking.
C + e, i -> the sound is: [se, si]
Examples:
centenar ‘hundred’
cinturón ‘belt’
This sound is similar to in English in these words: send, similar.
Mini Spanish lesson 7 (see all)
(Para pronunciar mejor)G + a, o, u -> the sound is: [ga , go, gu]
Examples:
gato ‘cat’
gordo ‘fat’,
This sound is similar to in English in these words: garden, government,
G + i, e -> the sound is: [ji, je]
Examples:
gitana ‘gypsy’
gente ‘people’
This is a guttural sound without equivalent in English. It is close to the Dutch g in goed or the German ch in herrlich.
G + ue, ui -> When the vowel “u” is inserted between “g” and “e” or “i”, the sound changes to that in [ga, go, gu].
Examples:
Guerra ‘war’,
guitarra ‘guitar’
guante ‘glove’. *It is important than you remember: some words in Spanish need to pronounce de vowel “u”, in this case de vowel “u” need to put the dieresis: “ü”, this mean than you need to pronounce: Güe and güi.
Examples:
vergüenza ‘shamefulness’
Pingüino ‘penguin’
Mini Spanish lesson 8 (see all)
(Para pronunciar mejor)QUE - QUI -> the sound is: [ ke , ki]
Examples:
queso ‘cheese’
química ‘chemistry
This sound is similar to the ´k´ English in : Kick and kettle.
Mini Spanish lesson 16 (see all)
BE – CAREFULWhen you pronounce these words
Mi – mí, mío – mía “my – me, mine”
Mi lápiz. “my pencil”
Este lápiz es para mí. “this pencil is for me”
Este lápiz es mío. “this pencil is mine”
Esta flor es mía. “This flower is mine”
Mini Spanish lesson 17 (see all)
BE – CAREFULWhen you pronounce these words
Tu – tí, tuyo – tuya “your –you, yours”
Tu lápiz. “your pencil”
Este lápiz es para tí. “this pencil is for you”
Este lápiz es tuyo. “this pencil is yours”
Esta flor es tuya. “This flower is yours”
Mini Spanish lesson 18 (see all)
BE – CAREFULWhen you pronounce these words
Su – él - ella, suyo – suya “his- her –he – she, of his – of hers”
Su lápiz. “his/her pencil”
Este lápiz es para él/ella. “this pencil is for her/him”
Este lápiz es suyo. “this pencil is his/hers”
Esta flor es suya. “This flower is his/hers”
Mini Spanish lesson 26 (see all)
TOMAR NOTA- Nuevo (a) = recién conocido
- Joven (jovenzuela) = lozano
- Antiguo (a) = arcaico
- Viejo (a) = veterano
Mini Spanish lesson 27 (see all)
TOMAR NOTA- Bonito(a)
¡Qué bonito está el amanecer!
María es bonita.
- Hermoso(a)
María es hermosa.
- Guapa (o)
Pedro es guapo.
Mini Spanish lesson 28 (see all)
TOMAR NOTA- Feo.
Miguel es feo.
- Horrible
